How to use "underline the importance" in sentences:

Many countries underline the importance of language learning.
Molti paesi sottolineano l’importanza dell’apprendimento delle lingue.
at the end of the eleventh recital, which shall become the eighth recital, the words ‘, and underline the importance of the inclusion of economic and social cohesion in Articles 2 and 3 of this Treaty’ shall be deleted;
all'undicesimo capoverso, che diventa ottavo, i termini alla fine «... e sottolineano l’importanza dell’inclusione della coesione economica e sociale negli articoli 2 e 3 del trattato sono soppressi;
In the Message for this occasion I wanted to underline the importance of the integration among peoples that requires the proper balance between the assertion of one's own identity and the recognition of the identity of others.
Nel Messaggio per tale circostanza ho voluto sottolineare l’importanza dell’integrazione fra i popoli, che richiede un giusto equilibrio tra l’affermazione della propria identità e il riconoscimento di quella altrui.
"I would like to underline the importance of candied plum produced by Kandy which meets all quality standards."
“Vorrei sottolineare l'importanza della prugna candita prodotta da Kandy che soddisfa tutti gli standard di qualità.”
EU Environment Commissioner Stavros Dimas will today underline the importance of valuing the benefits we derive from nature in order to protect them more effectively.
Oggi il commissario UE per l’ambiente Stavros Dimas sottolineerà l’importanza di valutare i benefici che traiamo dalla natura al fine di una loro migliore salvaguardia.
For us, this is an occasion to underline the importance and need for their presence in our lives.
E questa è per noi una occasione per ribadire l’importanza e la necessità della loro presenza nella vita.
We underline the importance that we attach to strengthening fiscal discipline and establishing a permanent crisis resolution framework.
Rileviamo l'importanza che annettiamo al rafforzamento della disciplina di bilancio e alla creazione di un quadro permanente per la risoluzione delle crisi.
Finally, I wish to underline the importance of the local Church, because it is here that the Christian experience is made tangible.
Infine, vorrei sottolineare l’importanza della Chiesa locale, perché è in essa che l’esperienza cristiana si fa tangibile.
This incident serves to once again underline the importance of never reusing your passwords across devices, websites or services.
Questo incidente serve a sottolineare ancora una volta l'importanza di non riutilizzare mai le password su dispositivi, siti Web o servizi.
The recent developments in the Eastern Mediterranean, particularly in Syria and in Egypt, underline the importance of Cyprus as a European pillar of stability in the region.
Gli sviluppi recenti nel Mediterraneo Orientale, in particolare in Siria e in Egitto, sottolineano l’importanza di Cipro come pilastro europeo della stabilità nella regione.
Budgetary and economic challenges facing the Member States underline the importance of sound budgetary policy throughout the economic cycle.
Le sfide economiche e finanziarie cui gli Stati membri sono confrontati sottolineano l'importanza di una politica di bilancio sana nell'arco dell'intero ciclo economico.
Vice-President Tajani will underline the importance of continued good collaboration.
Il vicepresidente Tajani darà risalto all’importanza di continuare a collaborare validamente come si è fatto finora.
Commissioner Vassiliou will underline the importance of developing comprehensive national and institutional strategies that go beyond mobility and encourage new types of partnerships.
Il commissario Vassiliou ribadirà l'importanza di sviluppare strategie nazionali e istituzionali omnicomprensive che vadano al di là della mobilità e comportino nuovi tipi di partenariati.
These sources clearly underline the importance of renewable energies to Europe's citizens.
I dati sottolineano chiaramente l’importanza attribuita dai cittadini europei alle energie rinnovabili.
This year’s theme is intended to underline the importance of education in the way we understand each other, built upon the foundation of mutual respect.
Il tema di quest’anno intende sottolineare l’importanza dell’educazione nel modo in cui ci comprendiamo gli uni gli altri, sulla base del mutuo rispetto.
The cases above underline the importance of reliable time synchronisation.
I casi sopra sottolineano l'importanza della sincronizzazione temporale affidabile.
On this occasion I was able to present the firm position held by AREV’s member regions and to underline the importance of supporting quality production in Europe’s winemaking regions.
In tale occasione ho avuto modo di presentare la ferma posizione delle Regioni aderenti ad AREV, sottolineando l’importanza di sostenere le produzioni di qualità nelle regioni vinicole europee.
To underline the importance of this document, L'Oréal's Charmain and Chief Executive Officer and L'Oréal's Senior VP, Chief Ethics Officer signed the foreword, and the introduction is signed by the entire Executive Committee.
Per sottolineare l'importanza di tale documento, il presidente e CEO di L'Oréal ne ha firmato la prefazione, mentre l'introduzione è stata firmata da tutto il Comitato esecutivo.
Therefore, we, the Commission, in our contacts with the authorities, will underline the importance of appropriate legal action being taken against the perpetrators of these horrible acts.
Pertanto noi, nella Commissione, nei nostri contatti con le autorità, sottolineeremo l’importanza di un’adeguata azione legale contro gli autori di questi orribili atti.
So, we want to underline the importance of rule-based world economy.
Quindi, vogliamo sottolineare l’importanza di un’economia mondiale basata sulle regole.
The security measures mentioned by Google Drive underline the importance of checking that the account is secure and not using the same password in different accounts.
Le misure di sicurezza di Google Drive sottolineano l’importanza di verificare che l’account sia sicuro e di non utilizzare la stessa password in account diversi.
Numerous internationally recognised certifications, such as the Austrian Eco-Label, the EMAS certification, and the ISO 14001 certification, underline the importance of these efforts.
Numerosi certificati riconosciuti a livello internazionale, come il marchio austriaco di qualità ecologica, la certificazione EMAS e il certificato ISO 14001, dimostrano il nostro impegno.
I will never cease to underline the importance the parish has in living out the faith consistently and naturally in today’s society.
Non smetterò mai di sottolineare l’importanza che ha la parrocchia per vivere la fede con coerenza e senza complessi nella società attuale.
REAFFIRM that the promotion of economic and social cohesion is vital to the full development and enduring success of the Community, and underline the importance of the inclusion of economic and social cohesion in Articles 2 and 3 of this Treaty;
RIBADISCONO che la promozione della coesione economica, sociale e territoriale è di vitale importanza per il pieno sviluppo e il durevole successo dell'Unione,
In the light of my recent Encyclical Letter on Christian love, I would like to underline the importance of the service of love for the support and promotion of human life.
Alla luce della mia recente Lettera Enciclica sull’amore cristiano, vorrei poi sottolineare l'importanza del servizio della carità per il sostegno e la promozione della vita umana.
The main GREEN TOUR project task is to underline the importance of cooperation between tourism and ecology, as tourism is a key important sector of the economy.
Il principale obiettivo del progetto GREEN TOUR è quello di valorizzare l'importanza della cooperazione tra turismo ed ecologia, in quanto il turismo è un’importante settore chiave dell'economia.
The Dutch Polymer Institute awards this prize biannual to a researcher within the DPI network to underline the importance of new developments.
Questo premio biennale viene assegnato dall'Istituto Olandese dei Polimeri a un ricercatore della propria rete per mettere in evidenza l'importanza dei nuovi sviluppi.
To underline the importance of the region to its business, the Swiss watch manufacturer chose the very heart of Italy’s capital, Piazza di Spagna, as home to its first Italian boutique and showcase for its iconic timepieces.
Per sottolineare l’importanza del mercato italiano, la manifattura orologiera svizzera ha scelto Piazza di Spagna, cuore pulsante della capitale, come location della sua prima boutique italiana nonché vetrina dei suoi storici segnatempo.
It is appropriate in this context to underline the importance and possibly strengthen the means of redress available at national level, which enable the complainants to assert their rights more directly and more personally[8].
In proposito è opportuno sottolineare l'importanza dei mezzi di ricorso disponibili a livello nazionale ed eventualmente rafforzarli, in quanto consentono agli autori di denunce di far valere i loro diritti in modo più diretto e specifico[8].
They underline the importance of enabling two-factor authentication.
Sottolineano l'importanza di abilitare l' autenticazione a due fattori.
At the same time, as stated by the Council of the European Union, ‘The increasing divergences between and within Member States underline the importance of actions being taken throughout the Union’ (5).
Allo stesso tempo, come indicato dal Consiglio dell’Unione europea, «le crescenti divergenze fra gli Stati membri e all’interno di essi sottolineano l’importanza delle azioni intraprese in tutta l’Unione (5).
Third, we underline the importance of functioning of institutions guaranteeing democracy and ensuring that democratic processes are more inclusive.
I recenti avvenimenti verificatisi in diversi paesi dell'allargamento hanno ribadito l'importanza di rafforzare le istituzioni democratiche e di rendere più inclusivi i processi democratici.
4.8543388843536s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?